基本信息

彪形大汉

发音:biāo xíng dà hàn

简拼:bxdh

类型:中性成语

结构:偏正式成语

正音:大,不能读作“dài”。

辨形:汉,不能写作“汗”。

用法:作主语、宾语;形容人凶恶的样子。

出处:清·吴趼人《痛史》第十一回:“金奎也选了二十名彪形大汉,教他们十八般武艺。”

解释:彪:小老虎,比喻躯干壮大;汉:男子。身材高大、结实的男子。

示例:突击队员们不仅身手灵活,而且个个都是彪形大汉。

岳忠道:“君命固重,但以国家大事,与君命较,则君命为轻。我等所议‘攘夷会’,正是国家大事,纵耽搁几天,有何妨碍。”宗仁无奈,只得暂时住下。又取出盟约,请金奎存下。金奎初时不肯,宗仁再三推让,并要将这盟主,让给金奎。岳忠道:“盟约带在身边,本不方便,就存下何妨。盟主一层,依小弟愚见,一定是要众位同盟公举,宗天使也不能以一人私见,就让了出来;不如盟主的名目,仍旧请宗天使承了。一而发信到各同盟处,知照本会基址,设在此处,以后有愿入会的,都以此处为归宿。招接一切的事,就请金将军担任了,岂不是好?”宗仁、金奎听了,也同声应允。大家又商量了一会整顿山寨、操练兵马的事。岳忠想起谢枋得之言,就挑选了十多名年纪少壮、粗知字义的兵丁,教育起来。金奎也选了二十名彪形大汉,教他们十八般武艺。

指身材高大、结实的男子。

彪:小老虎,比喻躯干壮大;汉:男子。身材高大、结实的男子。

与彪形大汉相关的成语