基本信息

百务具举

发音:bǎi wù jù jǔ

简拼:bwjj

类型:中性成语

结构:主谓式成语

用法:作谓语、定语;指局面。

出处:《明史·沐英传》:“在滇,百务具举。”

解释:各种事务全都兴办。

示例:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都百务具举起来。

百务具举

沐英,字文英,定远人。少年丧父,跟从母亲躲避战乱,母亲又去世了。太祖与孝慈皇后怜悯他,抚养他做自己的儿子,随朱姓。沐英十八岁时,授任帐前都尉,守卫镇江。不久迁任大都督府愈事,进升同知。府中机要事务繁多,沐英年少聪明敏捷,办事决断,没有滞碍。皇后多次称赞他的才干,皇帝也器重他。不久拜授征南右副将军,与永昌侯蓝玉跟从将军傅友德攻取云南。元梁王派平章达里麻率兵十多万在曲靖抵抗。沐英乘雾急行到白石江。大雾散去,两军相望,达里麻大惊。傅友德打算渡江,沐英说:“我兵疲劳,怕被敌军所扼制。”于是率领各军整肃阵营,好像要渡江的样子。而派奇兵从下游过江,到敌人阵地后面,在山谷间打出迷惑敌人的旗帜,每人吹一铜号角。元兵惊慌骚乱。沐英立即挥军渡江,派擅长游泳者先行,用长刀砍杀敌军。敌军退却,部队全部过江。

二十五年六月,得知皇太子去世,沐英哭得呕血。至此感染疾病,死于镇守之地,时年四十八岁。军民在里巷聚哭,远方的夷族都为之流泪。沐英沉稳刚毅寡于言笑,喜好贤才礼遇士人,安抚士卒有恩德,未曾妄加杀戮。镇守滇时,百业俱兴,选拔官吏,督促农桑,每年比较屯田增减给予赏罚,开垦田地达一百多万亩。滇池狭窄,疏浚并拓宽它,没有再发水灾。沟通食盐贸易以招来商旅,区别各方物品以确定贡税,根据民众人数来平均劳役。简化礼节放宽条目,人民因此便利安宁。

都督冯诚将前军,甯正将左军,都指挥同知汤昭将右军。将战,令曰:“今日之事,有进无退。”昔刺亦者,寇枭将也,殊死斗,左军小却。英登高望之,取佩刀,命左右斩帅首来。左帅见一人握刀驰下,恐,奋呼突阵。大军乘之,斩馘四万余人,思伦发遁去,诸蛮震慑。二十五年六月,闻皇太子薨,哭极哀。初,高皇后崩,英哭至呕血。至是感疾,卒于镇,年四十八。军民巷哭,远夷皆为流涕。英沉毅寡言笑好贤礼士抚卒伍有恩未尝妄杀在滇百务具举简守令课农桑岁较屯田增损以为赏罚垦田至百万余亩。滇池隘,浚而广之,无复水患。通盐井之利以来商旅,辨方物以定贡税,视民数以均力役。疏节阔目,民以便安。

各种事务全都兴办。

各种事务全都兴办。

与百务具举相关的成语