基本信息

半文不白

发音:bàn wén bù bái

简拼:bwbb

类型:中性成语

结构:联合式成语

用法:作谓语、定语;指说话或文章

出处:鲁迅《关于翻译的通信·来信》:“半文不白,半死不活的语言,对于大众仍旧是不顺的。”

解释:见“半文半白”。

示例:听了乔泰这一遍半文不白的话,那女子犹豫起来。★高罗佩《狄公案·四漆屏》

这是只是个“防御的战术”。而蒲力汗诺夫说:辩证法的唯物论者应当要会“反守为攻”。第一,当然我们首先要说明:我们所认识的所谓“顺”,和赵景深等所说的不同。第二,我们所要求的是:绝对的正确和绝对的白话。所谓绝对的白话,就是朗诵起来可以懂得的。第三,我们承认:一直到现在,普罗文学的翻译还没有做到这个程度,我们要继续努力。第四,我们揭穿赵景深等自己的翻译,指出他们认为是“顺”的翻译,其实只是梁启超和胡适之交媾出来的杂种——半文不白,半死不活的言语,对于大众仍旧是不“顺”的。

见“半文半白”。

见“半文半白”。

与半文不白相关的成语