基本信息

猫鼠同乳

发音:māo shǔ tóng rǔ

简拼:mstr

类型:贬义成语

结构:主谓式成语

用法:作宾语、定语;比喻上下狼狈为奸

出处:《新唐书·五行志一》:“天宝元年十月,魏郡猫鼠同乳。同乳者,甚于同处。”

解释:比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。

示例:六月,戊戌,陇右节度使朱泚献猫鼠同乳不相害者以为瑞;常衮帅百官称贺。

猫鼠同乳

 

己亥(二十二日),吐蕃派遣将领马重英率领四万大军进犯灵州,夺取了填汉、御史和尚书三渠的出水口,以此破坏唐朝的屯田。
三月甲戌(二十八日),回纥使者回国,路过河中,朔方士兵掠夺了他的辎重,于是回纥人大肆掠夺街坊市井。夏季,四月甲辰(二十八日),吐蕃进犯灵州,朔方留后常谦光将他们击败。六月戊戌(二十三日),陇右节度使朱向皇上进献同乳而不相伤害的猫鼠,以此为祥瑞;常率领大臣们祝贺。唯独中书舍人崔甫不肯祝贺,他说:“事物反常,这是妖异。猫捕老鼠是猫的职责,如今同乳,则是妖怪,为什么还要祝贺呢?应当告诫那些不察奸情的执法官和不抵御敌寇的边防官,以顺应上天的意志。”代宗嘉奖他。

崔甫是崔沔的儿子。秋季,七月,代宗让崔甫执掌吏部选官事宜。崔甫多次因为公事与常发生争执,因此,常很讨厌他。戊午(十四日),郭子仪奏称,因为回纥人仍在塞上,边地百姓恐惧,请求派遣州刺史浑率军镇守镇武军,代宗同意。回纥这才离去。辛未(二十七日),吐蕃将领马重英率二万大军进犯盐州、庆州,郭子仪派遣朔方都虞候李怀光击退了他们。

 


六月,戊戌,陇右节度使硃泚献猫鼠同乳不相害者以为瑞;常衮帅百官称贺。中书舍人崔祐甫独不贺,曰:“物反常为妖,猫捕鼠,乃其职也,今同乳,妖也。何乃贺为!宜戒法吏之不察奸、边吏之不御寇者,以承天意。”上嘉之。祐甫,沔之子也。秋,七月,壬子,以祐甫知吏部选事。祐甫数以公事与常衮争,由是恶之。戊午,郭子仪奏以回纥犹在塞上,边人恐惧,请遣邠州刺史浑瑊将兵镇振武军,从之。回纥始去。辛未,吐蕃将马重英二万众寇盐、庆二州,郭子仪遣河东朔方都虞候李怀光击却之。八月,乙亥,成德节度使李宝臣请复姓张,许之。吐蕃二万众寇银、麟州、略党项杂畜,郭子仪遣李怀光等击破之。上悼念贞懿皇后不已,殡于内殿,累年不忍葬;丁酉,始葬于庄陵。九月,庚午,吐蕃万骑下青石岭,逼泾州;诏郭子仪、硃泚与段秀实共却之。冬,十二月,丙戌,以吏部尚书、转运、盐铁等使刘晏为左仆射,知三铨及使职如故。

比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。

比喻官吏失职,包庇下属干坏事。也比喻上下狼狈为奸。同“猫鼠同眠”。

与猫鼠同乳相关的成语