基本信息

邹缨齐紫

发音:zōu yīng qí zǐ

简拼:zyqz

类型:中性成语

结构:联合式成语

用法:主谓式;作宾语、定语;含贬义。

出处:先秦·韩非《韩非子·外储说左上》:“齐桓公好服紫,一国尽服紫,当是时也,五素不得一紫。”又“邹君好服长缨,左右皆服长缨,缨甚贵。”

解释:比喻上行下效。

示例:他的母亲天天玩牌,结果邹缨齐紫,他也沾染了这一恶习。

邹缨齐紫

齐桓公喜欢穿紫色的衣服,整个国都的人都穿紫色的衣服。在那时,5匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公十分忧虑,对管仲说:“寡人喜欢穿紫色的衣服,紫色的衣料特别贵,国都内百姓仍没完没了地喜欢穿紫色的衣服,寡人该怎么办呢?” 管仲说:“您想制止这种情况,为什么您自己不试着不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说,您非常厌恶紫色衣服的气味。如果正好侍从中有穿紫衣来晋见的人,您一定这样说:‘稍微退后点,我厌恶紫衣服的气味。’” 齐桓公说:“好吧。” 当天,侍卫近臣中就没人穿紫色衣服了;第二天,国都中也没人穿紫色衣服了;不久,整个齐国境内都没有人穿紫色衣服了。

邹国国君爱用长长的帽带,近侍也都跟着用上了长长的帽带,帽带价格很高。邹君为此担忧,问近侍,近侍说:“您喜欢佩带,百姓也都跟着佩带,因此贵了起来。”邹君于是先把自己的帽带割断然后外出,邹国民众全都不再用长帽带了。君主不能下令规定百姓服饰的标准来加以禁止,割断自己的帽带外出向百姓展示,这是先委屈自己,再去指导民众的做法。

齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭。'于是左右适有衣紫而进者,公必曰:'少却,吾恶紫臭。'“公曰:“诺。”于是日,郎中莫衣紫,其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。一曰:齐王好衣紫,齐人皆好也。齐国五素不得一紫。齐王患紫贵,傅说王曰:“《诗》云:'不躬不亲,庶民不信。'今王欲民无衣紫者,王请自解紫衣而朝,群臣有紫衣进者,曰:'益远!寡人恶臭。'“是日也,郎中莫衣紫;是月也,国中莫衣紫;是岁也,境内莫衣紫。

比喻上行下效。

比喻上行下效。

与邹缨齐紫相关的成语